奇异恩典英文版
奇异恩典原唱中文是什么?
奇异恩典原唱中文如下: 奇异恩典何等甘甜 我罪已得赦免 前我失散今被寻回 瞎眼今得看见 如此恩典使我敬畏 使我心得安慰 初信之时即蒙恩会 真是何等宝贵 当我感到痛苦悲伤时 你却不走留在我的身边 当我正要掉进深渊 你却把我救出 你带我给新的生命 无论如何只要我肯相信 奇迹一定会在我的眼前出现 i once was lost but now i'm found was blind but now i see amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me i once was lost but now i'm found 瞎眼今得看见 瞎眼今得看见 创作背景: 《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。 歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰·牛顿的生命见证,约翰·牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。
《奇异恩典》原唱中文是什么?
《奇异恩典》原唱中文如下: 版本1 奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见! 如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵! 许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家! 将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现! 版本2(吟唱版) 天赐恩典,如此甘甜。 我罪竟已得赦免。 我曾迷途,而今知返。 盲眼今又得重见。 神之恩典 教我敬畏。 使我心灵更释然。 归信伊始,即蒙恩惠。 如何能够不称颂? 历尽艰险,饱受磨难。 我今安然得度过。 蒙此恩典,赐我平安。 引我终究归家园。 人生在世,已逾千年。 圣恩光芒照万丈! 齐聚吟颂,神之恩典。 从今万世永流传。 《奇异恩典》(英文:Amazing Grace,也有人称《天赐恩宠》)是收录于专辑《光阴的故事》中一首歌曲,由约翰·牛顿作词,James P.Carrell和David S.Clayton作曲。 《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。